Text by Heinrich Heine (1797-1856)
traduit en français par Joseph Massaad
Avant-propos|
Adieu | I | II | III |
IV | V | VI |
VII |
VIII | IX| X | XI |
XII | XIII | XIV |
XV
XVI | XVII | XVIII |
XIX | XX | XXI |
XXII | XXIII | XXIV |
XXV | XXVI | XXVII
Je me suis
disputé avec l'empereur, En rêve, seulement en rêve, c'est bien certain. Quand on est réveillé, on ne parle pas, D'une façon aussi insubordonnée, aux souverains. C'est en rêvant, dans un rêve idéal, En me réveillant, je traversai un bois; Les chênes secouèrent sérieusement leurs chefs, Ô Barberousse, pardonne-moi ce mot rapide! Si la guillotine ne te plais pas, Mais, de temps en temps, change, Rétablis les tribunaux de la peine de mort, Rétablis le vieux Saint Empire Romain ; Le moyen âge, du moins, De cette chevalerie dégradée, Chasse la bande de comédiens, |
Avant-propos|
Adieu | I | II | III
|
IV | V | VI
| VII | VIII | IX|
X | XI | XII
| XIII | XIV | XV
XVI | XVII | XVIII |
XIX | XX | XXI
|
XXII | XXIII | XXIV
|
XXV | XXVI | XXVII