The two brothers

Text by Heinrich Heine (1797-1856)
Translated into English by Joseph Massaad 

deutsch - français

On the mountain rising with pride,
Lies a castle veiled in night.
Down in the valley, ringing wild,
Clashing swords are gleaming bright.

They're brothers, who fiercely duel:
Grim in deadly strife they stand.
Tell me, why do brothers so cruel,
Fight so madly, sword in hand?

Countess Laura's eyes of fire,
Thus to strife, their hearts enflamed.
Drunk with love, their one desire
Is for the noble and beauteous maid

Which of them will win her favor?
Where is her heart the most inclined?
No one can guess who'll be the braver,
Out, then, swords, the truth to find!

And they fight with raging despair:
Blow meets blow with savage might;
Watch yourself, you savage pair,
Evil ever prowls at night!

Woe! O woe! O brothers cruel!
Woe! O bloody valley's strand!
Each contender in this duel
Felled the other to his end.

Races are to dust converted,
Many centuries flew away,
And the castle, now deserted,
From its heights, looks down with dismay.

But at night, on that bloody plain,
Something spooky always happens:
When the midnight hour tolls again,
The two brothers clash their weapons.