Text by Heinrich Heine (1797-1856)
traduit en français par Joseph Massaad
Avant-propos|
Adieu | I | II | III |
IV | V | VI |
VII |
VIII | IX| X | XI |
XII | XIII | XIV |
XV
XVI | XVII | XVIII |
XIX | XX | XXI |
XXII | XXIII | XXIV |
XXV | XXVI | XXVII
Ici, c'est la
forêt de Teutobourg, Détaillée pour nous par Tacitus. Ici, c'est la bourbe bien connue, Dans laquelle s'est enlisé Varus. C'est ici que le prince chérusque Si Hermann n'avait pas gagné la bataille, Dans notre patrie, la langue et les coutumes, Hengstenberg deviendrait un aruspier Birch-Pfeiffer boirait de la térébenthine, Raumer ne serait pas une crapule allemande, Le grossier mendiant, le père Jahn, À présent, les amis de la liberté se battraient À présent, nous aurions un Néron, Schelling serait devenu Seneca, Dieu soit loué! Hermann gagna la bataille, Nous sommes restés Allemands, parlons allemand, Rauber est resté une crapule allemande Dieu soit loué! Maßmann ne parle pas latin, |
Avant-propos|
Adieu |
I | II | III |
IV | V | VI |
VII |
VIII | IX | X | XI |
XII | XIII | XIV |
XV
XVI | XVII | XVIII |
XIX | XX | XXI |
XXII | XXIII | XXIV |
XXV | XXVI | XXVII