Le roi Richard

Text by Heinrich Heine (1797-1856)

Traduit en français par Joseph Massaad 

deutsch - english


Un chevalier galope impétueux à travers
La splendeur de la déserte forêt;
Il souffle dans sa corne, il chante et il rit,
L'âme satisfaite, plein de sérénité.

Son armure est d'un métal fort,
Mais, plus forts encore sont ses esprits,
Il s'agit de Richard cœur-de-lion,
La fleur chrétienne de la chevalerie.

Les arbres avec leurs langues vertes
Lui crient: Bienvenue en Angleterre!
Ô roi, nous nous réjouissons que tu aies pu,
De ta captivité en Autriche, te défaire.

Le roi se réjouit de l'air frais,
Il est, comme un nouveau-né, vital;
Il pense à l'air de sa prison d'Autriche,
Et éperonne son cheval.