Die Nordsee - Zweiter Zyklus

Questions

Text by Heinrich Heine (1797-1856)

Traduit en français par Joseph Massaad 

english | deutsch


En bord de mer, de mer déserte, la nuit,
Un jeune homme se tient dans l'ombre,
L'âme remplie de doutes, le cœur de mélancolie,
Il interroge l'onde de ses lèvres sombres:

«Expliquez-moi l'énigme de la vie,
La toute vieille et douloureuse énigme,
Sur laquelle tant de têtes ont tourné au gris,
Des têtes à bonnets avec des signes d’hiéroglyphes,
Des barrettes noires, des perruques en couleurs,
Des têtes avec des turbans de califes,
Et des milliers de pauvres têtes baignées de sueur.
Dites-moi, quel est le sens d l'humanité?
D'où vient l'homme ? Où va l'homme?
Qui habite là-haut, dans les étoiles dorées? »

Les vagues murmurent, éternelles et monotones,
Le vent souffle, les nuages fuient,
Indifférentes et froides, les étoiles scintillent,
Et un fou attend une réponse...