Assis dans la maison du pêcheur

Für die Liebe!

Text by Heinrich Heine (1797-1856)
Traduit en français par Joseph Massaad
deutsch - english


Nous regardâmes vers la mer,
Assis dans la maison du pêcheur;
Les brumes du soir arrivent,
Et se lèvent vers les hauteurs.

À tour de rôle dans le phare,
S'allument toutes les lumières,
Et dans le tout lointain,
Un autre bateau fut découvert.

Nous parlâmes de tempête et de naufrage,
Du marin, et de la vie qu'il mène,
Et qui plane entre le ciel et la mer,
Et entre ses joies et ses peines.

Nous parlâmes de lointains rivages,
Qu'ils soient au nord ou bien au sud,
Et de tous les curieux usages,
De leurs peuples étranges et rudes.

Au bord du Gange ça luit et ça sent bon,
Et de géants arbres fleurissent,
Et des hommes tranquilles et beaux,
Devant les fleurs de lotus, se baissent.

En Laponie les gens sont sales,
Ont la tête plate, de larges gueules et sont petits;
Ils se blottissent autour du feu et cuisent,
Du poisson, et piaillent, et crient.

Les jeunes filles écoutèrent sérieuses,
Et finalement tout le monde se tut;
On ne voyait plus le navire,
La nuit tombait, de plus en plus.