La chanson des ducats.

Text by Heinrich Heine (1797-1856)
Traduit en français par Joseph Massaad 

deutsch - english

Dites-moi, mes chers ducats dorés,
Où êtes-vous en train de nicher?

Etes-vous chez les petits poissons en or,
Qui, avec allègresse, dans le ruisseau,
Tantôt se montrent et tantôt plongent dans l'eau?

Etes-vous chez les petites fleurs en or,
Qui, baignées de rosée matinale, brillent
Sur les vertes pelouses de la prairie?

Etes-vous chez les petits oiseaux en or,
Qui voltigent, auréolés de lumière,
Tout là-haut, dans les hauteurs bleues de l'air?

Etes-vous chez les petites étoiles en or,
Qui, dans un lumineux fourmillement,
Chaque nuit sourient dans le firmament?

Hélas! mes ducats en or,
Vous n'êtes pas dans l'ondoyant ruisseau,
Vous ne brillez pas sur le gazon vert,
Vous ne planez pas dans le bleu de l'air,
Vous ne riez pas dans le ciel, là-haut.
Ma parole! Ce sont bien mes usuriers
Qui, dans leurs griffes, vous tiennent prisonniers!